Monday, November 24, 2014

Studenti napravili prvi domaći mobilni telefon


Tvorci „prvog srpskog mobilnog telefona“ (skraćeno PST) su Filip Milivojčević i Srđan Stanković, dvojica studenata pete godine Fakulteta tehničkih nauka u Beogradu.

U okviru predmeta projektovanja elektronskih sistema na Katedri za primenjenu elektroniku, ova dva studenta imala su velike ambicije da naprave prvi domaći mobilni uređaj, što im je pošlo za rukom.
Zasad na ovom telefonu možete da razmenjujete poruke i da razgovarate. Čitav posao uradili smo za mesec dana, mada su neki delovi već bili gotovi. Najveći izazov je bilo napraviti softver za primanje i slanje poziva – rekao je Milivojčević. Njegov kolega Stanković precizira da je mobilni napravljen iz tri dela, dva modula su dobili od fakulteta, a jedan modul koji spaja ta dva napravili su sami.
Za interakciju s korisnikom PST koristi TFT ekran za prikaz sadržaja, unos samog sadržaja obavlja se pomoću tastature, dok govor reprodukuje i ostvaruje pomoću eksternih slušalica s mikrofonom.
Kada žele nekoga da pozovu, na glavnom ekranu odaberu ikonicu s telefonom i unesu željeni broj. Isto je i sa slanjem poruka – samo se klikne na simbol SMS.

Sledeći korak je da izbacimo tastaturu i napravimo ekran osetljiv na dodir, te da sve stavimo u jednu masku. Uradićemo dodatne aplikacije unutar samog menija, od kalendara, vremena i stanja na bateriji, pa polako do krajnjeg cilja, što je Anrdoid sistem – objasnio je Stanković.
Prvi srpski mobilni telefon dosad je koštao oko 11.000 dinara, ali u cenu nije uračunat kreativni i manuelni rad njegovih tvoraca. Vladimir Rajs, asistent na Katedri za elektroniku, kaže da do sada studenti nisu patentirali ovakve izume, već su više bili fascinirani pravljenjem softvera za upravljanje preko mobilnih telefona.

Ovo je pilot-projekat, malo robusnija varijanta, ali polako, sada ćemo ga obogatiti sadržajima i smanjiti. Mogao bi FTN na kaju da napravi i prvi domaći mobilni telefon za široko tržište – najavljuje Rajs.

Konverzacija u Japanu

Konverzacija u Japanu 

"Konnichiwa" je izraz kojim se pozdravlja od jutra do mraka.


"Hajimemashite" je izraz koji se koristi kada se upoznate sa nekim.
Kada se ljudi sretnu, naročito prvi put, u Japanu je običaj da se naklone. Naklon se vrši iz vrata, sa rukama među nogama. Leđa i vrat treba da ostanu pravi.

Dobor jutro - Ohayo gozaimasu
Da - Hai
Ne - Iie
Hvala lijepo - Arigato gozaimasu
Izvinite - Sumimasen

Japanski jezik (日本語 nihongo) је službeni jezik Japana, а govori se i u delovima Kine i Koreje koji su dugо bili pod јаpanskom vlašću, kao i u područjima gde živi dosta japanskih emigranata (SAD, Brazil). Nastao je od sledecih reči:
日 (ni, niči) – dan, sunce
本 (hon) - izvor, izvori; knjiga, knjige
語 (gо) - reč, jezik, govor


OI_10